Translation of "capire è" in English


How to use "capire è" in sentences:

Ma la cosa importante che voglio davvero farvi capire, è che questo non è un timelapse, sono foto scattate durante tutto il giorno e la notte.
And an important element that I really want you guys to understand is: this is not a timelapse, this is me photographing throughout the day and the night.
Invece quello che non riesco a capire è perché.
What I don't understand is why.
Non riesco a capire, è rivoltante.
I don't understand it. It's ugly.
Quello che non riuscirò a capire è che il campo biotemporale renderà attive le particelle latenti, portando Kes fuori sincronia temporale.
What I will, apparently, fall to realize is that the bio-temporaI field is going to reactivate the dormant chroniton particles in her cells, bringing Kes out of temporal sync with the rest of us.
Quello che dovete capire è che tutti noi siamo piccoli topi tenuti per la coda da un gatto.
What you have to realize is we're all just a mouse... a cat has by the tail.
Papà la prima regola che devi capire è che il 90 O/o è buttare giù almeno un birillo.
Dad the first thing you need to understand is 90 percent of it is knocking down at least one pin.
è difficile capire, è molto rovinato.
It's tough to tell. It's pretty rusted out.
Ma quello che non riesco a capire è come mi sono miracolosamente slegata.
But what I don't understand is how I miraculously came untied.
Dovete capire, è stata una missione di recupero per salvarci.
You must understand, it was a rescue mission to save us.
E' questo il motivo per cui resto qui a cercare di capire, è questo incidente ad aver creato un nuovo Lex... o questo è quello che c'è dentro di me?
That's what I've been standing here, trying to figure out. Did the accident create an evil Lex... Or is that what's really inside of me?
La cosa che non riesco a capire è il perché.
The thing I don't get is why.
Quello che non riesco a capire è il motivo.
What I don't get is the motive.
Quello che Brian non riesce a capire è che una donna del genere non ha paura del dolore.
What Brian fails to understand is that such a woman does not fear pain.
Quello che non riesco a capire è come Jigsaw possa far tutto questo.
What I don't understand is how the hell could Jigsaw do all this?
Quello che non riesco a capire è perché non me l'hai detto subito.
I just don't understand why you didn't tell me to begin with.
Quello che la gente non riesce a capire è quanti pianeti ci sono nell'universo.
What people fail to grasp is how many planets there are in the universe.
Ma quello che devo ancora capire è... perché mai proprio tu hai liberato Rayna Cruz?
But what I've yet to understand is... why did you release Rayna Cruz?
Un cosa che devi capire è che...
Well, the thing you need to understand is...
...la cosa che dovete capire...è che correre è un'arte.
The thing you gotta understand is, racing is an art.
Non lo riesco a capire, è una cosa che sfugge alla mia comprensione.
I really don't get it. It's beyond my understanding.
Quello che vorrei farti capire è che per te... non si mette affatto bene.
What I need you to understand is this does not look good for you.
Quello che non riesco a capire è come hai fatto a vederlo da lassù.
What I can't figure out is how you saw him from all the way up there.
Una cosa non riesco a capire è perché qualcuno dovrebbe affrontare tutto questo inferno, causare tutto questo caos e poi lasciare i soldi?
Thing I can't figure out... why would somebody... go through all this hell outside, cause all this mayhem, and then leave the money behind?
Sì, mi dispiace, ma come puoi capire, è stata una giornataccia.
Yeah, I'm sorry about that. It's been a big day, as I'm sure you can understand.
Quello che cerco di rendere le donne capire è che i tempi sono cambiati, ma il playbook non lo è.
Well, what I try to get women to understand is that times have changed, but your playbook hasn't.
Quello che sto cercando di capire è chi di noi due sia il primo topo.
Honestly, I'm still trying to figure out what happened to the first mouse.
Quindi: la prima cosa da capire è per quanto tempo la gente interagisce con questi sistemi.
So the first thing I want to look at is how long, how long did people interact with these systems.
E la prima cosa di cui voglio discutere, la prima cosa che noi abbiamo bisogno di capire è: Come reagiscono le persone all'epidemia?
And the first thing that I want to talk about, the first thing I think we need to understand is: how do people respond to the epidemic?
La prima cosa da capire è qualcosa che noi crediamo essere facile, ma che invece sta diventando sempre più difficile e cioè fare attenzione al mondo che ci circonda.
The first embrace is something that we think, "Oh, this is very easy, " but it's actually getting harder, and that's paying attention to the world around us.
(Applausi) Quello che c'è da capire è che alcune prestazioni elevate sono più facili di altre e che capire la fisica che c'è dietro al problema ci dice quali sono facili e quali difficili.
(Applause) (Applause ends) The lesson here is that some high-performance tasks are easier than others, and that understanding the physics of the problem tells you which ones are easy and which ones are hard.
(Applausi) Una cosa che dovremmo capire è che siamo brutalmente onesti con i motori di ricerca.
(Applause) And one thing we should all understand is that we are brutally honest with search engines.
L'altra cosa che dovete capire è come progettare con i dati.
Now, the next thing that you need to understand is how to design with data.
Beh, credo che la prima cosa che possiamo capire è che la segregazione è una costruzione sociale.
Well, I think the first thing that we can try to understand is that segregation is a social construct.
L'altra cosa che iniziamo a capire è che la razza è un aspetto molto marginale della diversità.
The other thing that we start to realize is that race is a really poor proxy for diversity.
L'altra cosa che vogliamo capire è chi sono.
The other thing we want to understand is who they are.
La cosa interessante che questo robot può aiutarci a capire è come gli insetti si muovono su questa scala.
The really interesting thing that this robot can help us figure out is how insects move at this scale.
Ciò che è importante capire è che anche le discussioni sono un aspetto fondamentale, non solo i modelli in sé.
What's really important to know is that it's the conversations that are the important aspects, not just the models themselves.
Ciò che è importante capire è che dal momento del concepimento, ogni cellula del nostro corpo, pelle, capelli, cuore, polmoni, ha in se il nostro unico DNA, e il DNA contiene i cromosomi determinanti il nostro essere maschio o femmina, uomo o donna.
But it's important to realize that from the moment of conception, every cell in our bodies -- skin, hair, heart and lungs -- contains our own unique DNA, and that DNA contains the chromosomes that determine whether we become male or female, man or woman.
Ma ciò che i globalisti non capiscono, credo, quello che non vogliono capire, è che la diversità etnica riduce il capitale e incide sulla fiducia.
But what the globalists, I think, don't see, what they don't want to see, is that ethnic diversity cuts social capital and trust.
E ciò che hanno bisogno di capire è che c'è oggi una generazione di persone tanto disgustate dalla violenza dell'estremismo religioso, da essersi completamente spenti dalla freddezza del routinismo religioso.
And what they need to understand is that there is today a generation of people who are as disgusted by the violence of religious extremism as they are turned off by the lifelessness of religious routine-ism.
Perciò stavano sempre cercando di capire, è un errore macchina?
So they are always trying to figure out, what's machine error? What's human error?
Quindi quello che dobbiamo capire è come il pianeta stia cambiando a tutti i vari livelli e lavorare in sintonia con lui.
So, what we've got to learn now is to find out where this planet's going at all these different scales and work with it.
Una cosa importante da capire è che la grande maggioranza delle modifiche provengono da una ristretta comunità ristretta di 600 - 1000 persone che comunicano costantemente fra di loro.
And that's a really important thing to understand: the vast majority of the edits that go on on the website are from a very close-knit community of maybe 600 to 1, 000 people who are in constant communication.
La cosa più importante da capire è che c'è un diverso tipo di carica associata con ciascuna di queste forze
The most important thing to understand here is that there's a different kind of charge associated with each of these forces.
Ma quello che vorremmo capire è la sintesi simbolizzata proprio in cima.
But we'd like to know the synthesis symbolized at the very top.
Così iniziai a leggere più cose di Maslow, e ciò che iniziai a capire è che Maslow, più avanti negli anni, voleva prendere questa gerarchia pensata per l'individuo e applicarla alla collettività, alle organizzazioni e in modo specifico agli affari.
So as I started reading more Maslow, what I started to realize is that Maslow, later in his life, wanted to take this hierarchy for the individual and apply it to the collective, to organizations and specifically to business.
Non ha senso, quindi l'unico modo per capire è visivo e relativo.
It doesn't make any sense, so the only way to understand it is visually and relatively.
1.4370601177216s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?